Program


Current events







A magyar változatot Szűcs-Olcsváry Gellért nyersfordítása alapján készítette Rusznyák Gábor

A középkorú férj az éjszaka közepén azzal fordul a félig alvó feleségéhez, hogy másnap reggel miután elvitte a kislányukat az iskolába, fogja magát és elmegy. Örökre. Egy ismeretlen helyre. Egy kolostorba. A megtakarításait már átutalta, és azokat a papírokat is aláírta, amikre a feleségnek szüksége lehet a jövőbeni élethez. A feleség nem tudja, hogy csak egy rossz tréfa áldozata-e, vagy a férje valóban komolyan beszél.

A humorral és iróniával átszőtt szöveg végig az álom és a valóság vékony határmezsgyéjén mozog.

A szerző, Alexandru Popa dráma- és forgatókönyvíró, a bukaresti művészszínház, a Bulandra vezető dramaturgja.

Andu ..............................LAJOS ANDRÁS
Alma ..............................FAZAKAS JÚLIA
Lory.................................PROHÁSZKA FANNI
Petru............................. SIMON ZOLTÁN
Doroteea....................... EDVI HENRIETTA

Díszlettervező - Dramaturg: RUSZNYÁK GÁBOR
Jelmeztervező: TIHANYI ILDI
Súgó: MÁRTON B. ANDRÁS
Ügyelő - Rendezőasszisztens: EGYÜD TÜNDE

Rendező:
RUSZNYÁK GÁBOR

Suggestions


A Rómeó és Júlia musical újra a Budapest Arénában!

„Egy mindenkiért – mindenki egyért!” - ki ne ismerné Athos, Porthos, Aramis és az ifjú D’Artagnan történetét? A muskétások kalandjai…

Az Őrült Nők Ketrece egy olyan hely, ahol mindenki az lehet, aki. Vagy épp az, aki lenni akar. És ha…

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.