Program


Aktuális előadások






Térey János: Lót - Szodomában kövérebb a fű
Bemutató: 2019. december 20.

Breughel Szodoma és Gomorra pusztulását ábrázoló képe előtt állva a müncheni Pinakothékában azon tűnődtem, mit csinál Lót és két lánya a bal alsó sarokban meztelenül? A hittanórán csak addig mesélték a történetet, hogy Lót felesége, nem tudván kíváncsiságát legyőzni, az isteni parancsolat ellenére hátrafordult és sóbálvánnyá változott. De hogy a lányok ezt követően apjukkal bujálkodtak és teherbe is estek tőle, ez eddig valahogy elkerülte a figyelmem. Nem maga a vérfertőző paráznaság, hanem Lót történetének bonyolultsága és morális ellentmondásossága érlelte a gondolatot, hogy talán aktuális színpadi szöveggé formálódhatna ez a tulajdonképpen shakespeare-i dráma.

János nem mondott rögtön igent a megírásra. Jó néhány hétig gondolkodott, hogy megtalálja-e a témában önmagát, azt, ami érdekli, amiről beszélni tudna benne. Aztán vagy másfél éve belekezdtünk. Kutatás, anyagkeresés, ötletelés. Jelenetvázlatok, stíluskísérletek. Végül megszületett egy első változat, egy anyag, amely még formálásra várt, amikor János sietve eltávozott. Miközben munkatársaimmal azon dolgozunk, hogy színpadra alkalmazzuk írását, folyamatosan érzem, nem szakadt meg köztünk a beszélgetés mégsem, soraiból válaszol, ha kérdésünk van.
(Kovalik Balázs)



LÓT     Gálffi László
FELESÉGE     Kerekes Éva
GOLDA     Stork Natasa m.v.
ZELMA     Kókai Tünde
MENÁHEM     Borsi-Balogh Máté
RÁFAEL     Dóra Béla
GÁBRIEL     Patkós Márton
MIKAÉL     Békés Itala m.v.

továbbá: A KÓRUS

díszlet: Antal Csaba
jelmez: Benedek Mari
dramaturg: Ari-Nagy Barbara
zeneszerző: Fekete Gyula
súgó: Kanizsay Zita
ügyelő: Sós Eszter
rendező: KOVALIK BALÁZS

Fotók: Horváth Judit

 

Ajánló


A kultikus, világhírű regény titokzatos szereplői most a Víg színpadán is életre kelnek.…

A görög, spanyol, török, francia, mexikói, koreai, kínai változat mellett a magyar is…

Poligamy romantikus musical comedy Orosz Dénes azonos című filmje alapján a szövegkönyvet írta:…